最近發現的巧合真的太多了
我竟然發現他們裝年輕扮的滑版少年裡
Goro還真的被叫做『ゴロゴロ 』
我真的不是故意要將Blog取和他一樣的名字的啦~
是因為Goro的名字連唸兩次在電子辭典裡的意思是『滾來滾去的樣子 』
小火醫生和我覺得很可愛
然後字的排法又近似於スマスマ
SMAP→スマスマ
Goro→ゴロゴロ
所以才這樣來的
看到他頭上的粉色頭巾我整個囧到
staff們的心思和我一樣嗎?
(那我也想當スマスマ的staff)
還有那個『禮物』之說也是我隨便亂想的
我真的不是故意要學Hikaru把Yuga送出去
(同樣的話你要說幾次啊?)
煩死了最近
被Takuya把形容Goro形容成『米羅的維納斯』的說法擊沉
好一個『木村拓哉的稻垣吾郎維納斯』
比之前『最了解稻垣吾郎的木村拓哉』還要shock
『透明感』、『熱帶魚』、『維納斯』......
形容詞都被你講完了我們還能說什麼
(更可惡的是還形容的這麼貼切)
詳情請參閱J禁腐版粉紅CP討論區
全站熱搜
留言列表